Como originalmente o Novo Testamento foi escrito em grego, é esperado que um livro como este se utilize várias vezes deste idioma para esclarecer determinadas passagens. Assim, muitas palavras e expressões gregas são apresentadas no decorrer da obra. Todas estas palavras e expressões aparecem escritas com os caracteres gregos mesmo, para que o estudante que possui o domínio da leitura do grego bíblico não tenha dificuldades em procurá-las em outras fontes de auxílio para estudos. Contudo, sempre que aparecer uma palavra grega, ela também estará acompanhada da devida transliteração, a representação de sua pronúncia em nossa língua. Na verdade, em primeiro lugar ela aparece escrita com os caracteres do nosso alfabeto, para não atrapalhar a leitura por parte dos que não conhecem o grego e, na sequência, aparecerá na forma original grega. Ao final do livro encontra-se uma relação das palavras gregas utilizadas nele, para uma consulta rápida e ajuda nas pesquisas.
É sempre bom explicar que este livro, não é uma obra de introdução propriamente dita, nem um comentário bíblico. Ela é aquilo que o seu subtítulo diz: uma introdução fundamental, que procura prover ao estudante o indispensável para entender o livro bíblico, e auxílios para a interpretação, ou seja, esclarecimentos para porções de textos que apresentem certo grau de dificuldade para a compreensão atual. Sendo assim, naturalmente, muitos textos bíblicos, que podem ser compreendidos com facilidade pelos leitores, não serão comentados em seus detalhes, ou nem serão mencionados, mas serão tratados apenas aqueles que necessitam de explicações.
__________
GUSSO, Antônio Renato. O Evangelho segundo Lucas: Introdução fundamental e auxílios para interpretação. Curitiba, PR: AD SANTOS EDITORA, 2022. 192p.
Disponível em todos os formatos
Nenhum comentário:
Postar um comentário